395px

Rancheira von der kleinen Straße

Barbosa Lessa

Rancheira de carreirinha

Vem cá, vem cá,
minha linda gauchinha,
Pra nós 'dançá'
rancheira de carreirinha [repete]

Nesta parte a dança é fácil
porque só se tem que rancheirar,
mas depois já se complica,
por isso eu vou lhe explicar:
leve um pé bem para o lado,
junte o outro pé e repita este passo;
dê depois a carreirinha
mas não vá 'perdê' o compasso!

Um passo e outro
E agora a carreirinha
Pra o outro lado
Esta parte é puladinha [repete]

Esta dança é muito fácil
só tem que cuidar a carreirinha
pois se o índio se descuida
pisa 'os pé' da gauchinha.
E agora, minha gente,
vamos todo o mundo 'arrodear',
mas se alguém tiver vontade
que se prenda a sapatear

Rancheira von der kleinen Straße

Komm her, komm her,
meine schöne Gauchinha,
Lass uns 'tanzen'
Rancheira von der kleinen Straße [wiederholen]

In diesem Teil ist der Tanz einfach,
weil man nur rancheirar muss,
aber danach wird's kompliziert,
deshalb werde ich es dir erklären:
Nimm einen Fuß weit zur Seite,
bring den anderen Fuß dazu und wiederhole diesen Schritt;
mach dann die kleine Straße,
aber verliere nicht den Takt!

Ein Schritt und dann der andere
Und jetzt die kleine Straße
Auf die andere Seite
Dieser Teil ist hüpfend [wiederholen]

Dieser Tanz ist sehr einfach,
man muss nur auf die kleine Straße achten,
denn wenn der Indianer unaufmerksam ist,
tritt er der Gauchinha auf die Füße.
Und jetzt, meine Leute,
lasst uns alle 'herumwirbeln',
aber wenn jemand Lust hat,
kann er sich ans Stepptanzen machen.

Escrita por: Barbosa Lessa