Fiction: the Streets of San Francisco
On a cold misty night
On the corner of haight
She stood with a colt 45
The gun in her hand
Awaiting her man
A victim to take by surprise
She's the golden gate park killer
She's the scourge of 'frisco bay
Where she got herself beat up and left for dead
By a man she felt true love for
But who left her out of hand
Now she's out to take revenge on every man
As she stands there with a pistol in her hand
The victim arrives
She looks in his eyes
He goes for the gun in her hand
Karl malden was great (unlike the film, though)
But just a bit late (this was the real show)
And got it right between the eyes
She's the golden gate park killer
She's the scourge of 'frisco bay
Where she got herself beat up and left for dead
By a man she felt true love for
But who left her out of hand
Now she's out to take revenge on every man
As she stands there with a pistol in her hand
Fiktion: Die Straßen von San Francisco
An einem kalten, nebligen Abend
An der Ecke von Haight
Stand sie mit einem Colt 45
Die Waffe in ihrer Hand
Wartend auf ihren Mann
Ein Opfer, das sie überraschen kann
Sie ist die Killerin vom Golden Gate Park
Sie ist das Ungeziefer der 'Frisco-Bucht
Wo sie verprügelt und zum Sterben liegen gelassen wurde
Von einem Mann, für den sie wahre Liebe empfand
Der sie jedoch im Stich ließ
Jetzt ist sie aus, um sich an jedem Mann zu rächen
Während sie dort mit einer Pistole in der Hand steht
Das Opfer kommt an
Sie sieht ihm in die Augen
Er greift nach der Waffe in ihrer Hand
Karl Malden war großartig (im Gegensatz zum Film, wohlgemerkt)
Aber nur ein bisschen zu spät (das war die echte Show)
Und bekam es direkt zwischen die Augen
Sie ist die Killerin vom Golden Gate Park
Sie ist das Ungeziefer der 'Frisco-Bucht
Wo sie verprügelt und zum Sterben liegen gelassen wurde
Von einem Mann, für den sie wahre Liebe empfand
Der sie jedoch im Stich ließ
Jetzt ist sie aus, um sich an jedem Mann zu rächen
Während sie dort mit einer Pistole in der Hand steht