À La Fin de L'été
Tu sais, j'en ai fait des voyages
J'en ai vu d'autres plages
Je les ai oubliées
Tu sais, j'en ai vu des orages
On en voit à tout âge
A la fin de l'été
Alors, je voudrais bien savoir le pourquoi
Qui me fait rester là, près de toi
Sous la pluie, ce soir
Pourtant, cette plage est la même
Je ne suis plus la même
Qu'y a-t-il de changé?
Je sais, tu veux faire des voyages
Oublier notre plage
Et tout abandonner
Et seule, je suis seule à chercher le pourquoi
Qui t'emporte aujourd'hui loin de moi
Peut-être à jamais
La pluie vient mouiller mon visage
Et confondre les larmes
Que je ne peux cacher
Pourtant, je veux te dire quand même
Encore plus fort "je t'aime"
Jusqu'au prochain été.
Am Ende des Sommers
Du weißt, ich habe viele Reisen gemacht
Ich habe andere Strände gesehen
Ich habe sie vergessen
Du weißt, ich habe Stürme erlebt
Die sieht man in jedem Alter
Am Ende des Sommers
Also, ich würde gerne wissen, warum
Ich hier bei dir bleibe
Unter dem Regen, heute Abend
Doch dieser Strand ist der gleiche
Ich bin nicht mehr die gleiche
Was hat sich verändert?
Ich weiß, du willst reisen
Unseren Strand vergessen
Und alles hinterlassen
Und allein, ich bin allein auf der Suche nach dem Warum
Was dich heute weit weg von mir trägt
Vielleicht für immer
Der Regen kommt und benetzt mein Gesicht
Und vermischt die Tränen
Die ich nicht verbergen kann
Doch ich will dir trotzdem sagen
Noch viel stärker „ich liebe dich“
Bis zum nächsten Sommer.
Escrita por: Gérard Bourgeois, Jean-Max Rivière