L'initié
J'ai entendu dire par certains érudits
Qu'il y avait une vie après la mort du corps
J'ose imaginer par certains jours de pluie
Que l'on est mort et qu'on attend la vie
Réincarnation certains vont me dire
Quoi de plus banal, suffit d'changer d'corps
Ça s'rait plus pratique pour les hommes politiques
Tu commences un chien, tu finis, t'es un chef
J'ai pas d'opinion, j'ai perdu la raison
C'est la seule façon d'écrire cette chanson
Bizarrerie à me communiquer
Faudrait pas t'gêner, viens donc m'en parler
El iniciado
Escuché decir por algunos eruditos
Que hay vida después de la muerte del cuerpo
Me atrevo a imaginar en algunos días de lluvia
Que hemos muerto y estamos esperando la vida
Reencarnación algunos me dirán
Qué más común, solo cambias de cuerpo
Sería más práctico para los políticos
Comienzas como un perro, terminas siendo un jefe
No tengo opinión, he perdido la razón
Es la única forma de escribir esta canción
Extravagancia para comunicarme
No deberías sentirte incómodo, ven y háblame