I Eat Kids
I always thought that cows looked prettier in a field
Than on my plate at supper being served up as the meal.
And though I do like hamburger, fried chicken or a steak,
I prefer my chickens cackling to fried, cooked or baked.
I stopped eating animals and I'm glad I finally did;
But I get my protein 'cause I eat kids.
It used to be a problem just eating rice and beans
And I think you probably know exactly what I mean.
And I never really knew if I was eating all I should
But I don't have that problem know and it feels pretty good
I stopped eating animals and I'm glad I finally did;
But I get my protein 'cause I eat kids.
So its goodbye veal marsala, goodbye leg of lamb,
Hello Michael, Sarah, Mark and Pam.
I won't eat chicken and I won't eat a cow;
I don't eat animals, I eat children now.
I stopped eating animals and I'm glad I finally did;
But I get my protein 'cause I eat kids
Je Mange des Enfants
Je pensais toujours que les vaches étaient plus belles dans un champ
Que sur mon assiette au dîner, servies comme un plat.
Et même si j'aime le hamburger, le poulet frit ou un steak,
Je préfère entendre mes poules caqueter plutôt que de les manger.
J'ai arrêté de manger des animaux et je suis content de l'avoir fait ;
Mais je prends ma protéine parce que je mange des enfants.
Avant, c'était un problème de ne manger que du riz et des haricots
Et je pense que tu sais exactement ce que je veux dire.
Et je ne savais jamais vraiment si je mangeais ce qu'il fallait
Mais je n'ai plus ce souci maintenant et ça fait plutôt du bien.
J'ai arrêté de manger des animaux et je suis content de l'avoir fait ;
Mais je prends ma protéine parce que je mange des enfants.
Alors adieu veau mariné, adieu gigot d'agneau,
Bonjour Michael, Sarah, Mark et Pam.
Je ne mangerai pas de poulet et je ne mangerai pas de vache ;
Je ne mange pas d'animaux, je mange des enfants maintenant.
J'ai arrêté de manger des animaux et je suis content de l'avoir fait ;
Mais je prends ma protéine parce que je mange des enfants.