395px

Zielen van de Duisternis

Basca

Almas de La Oscuridad

Almas de la oscuridad
En la oscuridad, la vida y la muerte se juntan,
nacen los hijos de la perdición, los ángeles sin luz
producto del abandono, la perversión y el olvido.

Sombras ocultas esperan en
el frío de la noche
extienden sus negras manos
para que intentes salvarlos.

Son almas de la oscuridad
engendros de la sociedad.

Se arrastran en el asfalto,
comiendo polvo de la ciudad
sus cuerpos mutilados
resisten tormentas.

Son almas de la oscuridad
engendros de la sociedad.

Sobreviven a los golpes
aprendiendo a huir y a robar,
se esconden tras las cruces
de la soledad.

Sobreviven al acecho
escuadrones limpian la ciudad
aniquilados como plagas
las almas de la oscuridad.

Hoy juegan a hacer guerra
mañana parte de ella serán
bajo cajas de cartón
sus sueños se esfuman.

Son almas de la oscuridad
engendros de la sociedad.

Zielen van de Duisternis

Zielen van de duisternis
In de duisternis komen leven en dood samen,
de kinderen van de ondergang worden geboren, de engelen zonder licht
product van verwaarlozing, perverse en vergeten.

Verborgen schaduwen wachten in
de kou van de nacht
strekken hun zwarte handen uit
om je te laten proberen ze te redden.

Het zijn zielen van de duisternis
afschuwelijke schepsels van de maatschappij.

Ze kruipen over het asfalt,
eten het stof van de stad
hun verminkte lichamen
weerstaan de stormen.

Het zijn zielen van de duisternis
afschuwelijke schepsels van de maatschappij.

Ze overleven de klappen
leren te vluchten en te stelen,
ze verstoppen zich achter de kruisen
van eenzaamheid.

Ze overleven de achtervolging
squads reinigen de stad
uitgeroeid als plagen
de zielen van de duisternis.

Vandaag spelen ze oorlog
morgen zullen ze er deel van uitmaken
onder kartonnen dozen
vervagen hun dromen.

Het zijn zielen van de duisternis
afschuwelijke schepsels van de maatschappij.

Escrita por: