The Weight Of My Words
Io non compro più speranza
ché gli è falsa mercancia,
Io non compro più speranza
ché gli è falsa mercancia,
a dar solo attendo via
quella poca che m'avanza.
Io non compro più speranza
ché gli è falsa mercancia.
ché gli è falsa mercancia.
Cara un tempo la comprai,
or la vendo a buon mercato
Cara un tempo la comprai,
or la vendo a buon mercato
e consiglio ben che mai
non ne compri un sventurato
ma più presto nel suo stato
che mi manca con costanza.
che mi manca con costanza.
El peso de mis palabras
Ya no compro más esperanza
porque es una mercancía falsa,
Ya no compro más esperanza
porque es una mercancía falsa,
solo espero dar salida
a lo poco que me queda.
Ya no compro más esperanza
porque es una mercancía falsa.
porque es una mercancía falsa.
Una vez la compré cara,
ahora la vendo a buen precio
Una vez la compré cara,
ahora la vendo a buen precio
y aconsejo que nunca
la compre un desafortunado
sino más bien en su estado
que me falta con constancia.
que me falta con constancia.