Frottola
Io non compro più speranza
ché gli è falsa mercancia,
a dar solo attendo via
quella poca che m'avanza.
Io non compro più speranza
ché gli è falsa mercancia.
Cara un tempo la comprai,
or la vendo a buon mercato
e consiglio ben che mai
non ne compri un sventurato
ma più presto nel suo stato
se ne resti con costanza.
Io non compro più speranza
ché gli è falsa mercancia.
El sperar è come el sogno
che per più riesce in nulla,
el sperar è il bisogno
de chi al vento di trastulla,
el sperar sovente annulla
chi continua la sua danza.
Io non compro più speranza
ché gli è falsa mercanzia.
Maricón
Ya no compro la esperanza
porque es falsa mercadería para él
para dar sólo la espera lejos
el pequeño que se adelanta
Ya no compro la esperanza
porque es mercancía falsa para él
Cariño, una vez lo compré
o lo vendo barato
y recomiendo bien que nunca
usted no compra uno desafortunado
pero antes en su estado
si te quedas con él constantemente
Ya no compro la esperanza
porque es mercancía falsa para él
La esperanza es como el sueño
que, además, no tiene éxito en nada
el sperar es la necesidad
de los cuales al viento de trastulla
esperanza a menudo cancela
que continúa su baile
Ya no compro la esperanza
porque es mercancía falsa para él