W Labiryncie Złudzeń
Znów tyle pustych słów, bezsenne noce, nadzieje niesie wiatr
I tylko morze głów, niewidzące oczy, niepewność budzi lęk
Znów tyle obcych miejsc, jej zimny wzrok, obojętność rani cię
Twe dłonie niosą śmierć, zabijasz mnie
Znów tyle pustych słów, wciąż wierzysz im choć wolność mitem jest
I tylko morze głów, w labiryncie złudzeń, niewiara budzi lęk
Znów tyle obcych miejsc, wciąż gubisz się, jej chłód rani Cię
I tylko obcy glos prowadzi gdzieś, czy kiedyś zbudzisz się?
En el Laberinto de las Ilusiones
Otra vez tantas palabras vacías, noches de insomnio, el viento trae esperanzas
Y solo un mar de cabezas, ojos ciegos, la incertidumbre despierta el miedo
Otra vez tantos lugares extraños, su mirada fría, la indiferencia te hiere
Tus manos traen la muerte, me estás matando
Otra vez tantas palabras vacías, sigues creyendo en ellas aunque la libertad sea un mito
Y solo un mar de cabezas, en el laberinto de ilusiones, la incredulidad despierta el miedo
Otra vez tantos lugares extraños, sigues perdiéndote, su frío te hiere
Y solo una voz extraña te guía a algún lugar, ¿algún día despertarás?