Lake Of Fire
Twinkle bright, Aldebaran, the star of solitude
Somewhere there is a lake of fire, pity all the fools
Sorry are the desolate, the unfree and obedient
For this is not the spring of love, it is the winter of discontent
Standing at the shore of lake of fire
Standing at the shore of lake of fire
Standing at the shore of lake of fire
Standing at the shore of lake of fire
Blood mooney, for thirty pieces of silver
You shall buy yourself the time
The quivering meat conception, deflorate the virgin fair
Succumb to your own passion, recieve the garland made from angel's hair
Crown yourself, the thorns will cut you, bleeed your majesty
But by dawn it will all satisfy no more, dethrones you weep
Dumped along the shore of lake of fire
Dumped along the shore of lake of fire
Dumped along the shore of lake of fire
Dumped along the shore of lake of fire
So you've been left in chains to rot away in your own stinking rest
You'll hang till death in your own entrails
What you're gonna do, peasants with nukes
But death you'll see shall make us free
Lago de fuego
Brilla intensamente, Aldebarán, la estrella de la soledad
En algún lugar hay un lago de fuego, lástima para todos los tontos
Lo siento por los desolados, los no libres y obedientes
Porque esto no es la primavera del amor, es el invierno del descontento
De pie en la orilla del lago de fuego
De pie en la orilla del lago de fuego
De pie en la orilla del lago de fuego
De pie en la orilla del lago de fuego
Sangre lunar, por treinta monedas de plata
Podrás comprarte tiempo
La concepción de carne temblorosa, desflora a la virgen justa
Sucumbe a tu propia pasión, recibe la guirnalda hecha de cabello de ángel
Corónate, las espinas te cortarán, sangra tu majestad
Pero al amanecer ya no satisfará, te despoja y lloras
Abandonado a lo largo de la orilla del lago de fuego
Abandonado a lo largo de la orilla del lago de fuego
Abandonado a lo largo de la orilla del lago de fuego
Abandonado a lo largo de la orilla del lago de fuego
Así que te han dejado encadenado para pudrirte en tu propio y pestilente descanso
Colgarás hasta la muerte en tus propias entrañas
¿Qué vas a hacer, campesinos con bombas nucleares?
Pero la muerte que verás nos hará libres