Atlantide
E gli dei tirarono a sorte
si divisero il mondo
Zeus la terra,
Ade gli inferi,
Poseidon il continente sommerso.
Apparve Atlantide
immenso, isole, montagne, canali,
simili ad orbite celesti.
Il suo re Atlante,
conosceva la dottrina della sfera, gli astri,
la geometria, la cabala e l'alchimia.
In alto il Tempio,
sei cavalli alati, le statue d'oro, d'avorio e d'oricalco.
Per generazioni, la legge dimorò nei principi divini.
I re, mai ebbri delle immense ricchezze,
e il carattere umano, s'insinuò e non sopportarono nemmeno lafelicità
nemmeno la felicità.
In un giorno e una notte
la distruzione avvenne
tornò nell'acqua
sparì Atlantide
Atlántida
Y los dioses lanzaron los dados
se dividieron el mundo
Zeus la tierra,
Hades los infiernos,
Poseidón el continente sumergido.
Apareció la Atlántida
inmensa, islas, montañas, canales,
similares a órbitas celestiales.
Su rey Atlas,
conocía la doctrina de la esfera, las estrellas,
la geometría, la cábala y la alquimia.
En lo alto el Templo,
seis caballos alados, estatuas de oro, marfil y oricalco.
Por generaciones, la ley moró en los principios divinos.
Los reyes, nunca ebrios de inmensas riquezas,
y el carácter humano, se infiltró y no soportaron ni siquiera la felicidad
ni siquiera la felicidad.
En un día y una noche
la destrucción ocurrió
tornó en el agua
desapareció la Atlántida