395px

Der Schatten des Lichts

Battiato Franco

La Sombra de La Luz

E scivola la sera
Tra i luoghi che attirano il mio sguardo
La mia attenzione.
Dormo solo poche ore.
La caffeina scuote le mie voglie
Sto sempre sveglio, ho voglia di arditezze.
Non saremo piu` ne` tu ne` io.
Cerca di restare immobile, non parlare
Lento il respiro all'unisono rallenta il cuore.
Muta la furia in ebbrezza in tenerezza
Lasciati andare fino ad arrivare all'estasi con me.
Volare cosi` in alto da afferrare la preda ambita
Senza luoghi comuni ne` vane parole.
Si intrecciano lenzuola come sacre bende di sacerdoti egiziani.
Non saremo piu` ne` tu ne` io.

Der Schatten des Lichts

Die Nacht schleicht vorbei
Durch die Orte, die meinen Blick anziehen
Meine Aufmerksamkeit.
Ich schlafe nur wenige Stunden.
Die Koffein schüttelt meine Begierden
Ich bin immer wach, ich habe Lust auf Wagemut.
Wir werden nicht mehr sein, weder du noch ich.
Versuche still zu bleiben, sprich nicht
Langsam atmet der Atem im Einklang, das Herz verlangsamt sich.
Wut verwandelt sich in Rausch in Zärtlichkeit
Lass dich gehen, bis du mit mir zur Ekstase gelangst.
So hoch fliegen, dass man die begehrte Beute ergreift
Ohne Klischees oder leere Worte.
Die Laken verwickeln sich wie heilige Binden ägyptischer Priester.
Wir werden nicht mehr sein, weder du noch ich.

Escrita por: