Mal Dafrica
C'è chi parte con un raga della sera
E finisce per cantare "la paloma".
E giorni di digiuno e di silenzio
Per fare i cori nelle messe tipo amanda lear
Vuoi vedere che l'età dell'oro
Era appena l'ombra di wall street?
La falce non fa più pensare al grano
Il grano invece fa pensare ai soldi.
E più si cresce e più mestieri nuovi
Gli artisti pop, i manifesti ai muri
I mantra e gli hare hare a mille lire
L'esoterismo di rené guénon.
Una signora vende corpi astrali
I budda vanno sopra i comodini
Deduco da una frase del vangelo
Che è meglio un imbianchino di le corbusier.
Eterna è tutta l'arte dei musei
Carine le piramidi d'egitto
Un po' naifs i lama tibetani
Lucidi e geniali i giornalisti.
Supermercati coi reparti sacri che vendono
Gli incensi di dior
Rubriche aperte sui peli del papa.
Mal Dafrica
Hay quienes comienzan con un raga de la tarde
Y terminan cantando 'la paloma'.
Días de ayuno y silencio
Para hacer coros en misas al estilo de Amanda Lear
¿Quieres ver que la Edad de Oro
Era apenas la sombra de Wall Street?
La hoz ya no hace pensar en el trigo
En cambio, el trigo hace pensar en el dinero.
Y mientras más creces, más nuevos oficios
Los artistas pop, los carteles en las paredes
Los mantras y los hare hare a mil liras
El esoterismo de René Guénon.
Una señora vende cuerpos astrales
Los budas van sobre las mesitas de noche
Deduzco de una frase del evangelio
Que es mejor un pintor que Le Corbusier.
Eterno es todo el arte de los museos
Lindas las pirámides de Egipto
Un poco ingenuos los lamas tibetanos
Brillantes y geniales los periodistas.
Supermercados con secciones sagradas que venden
Los inciensos de Dior
Secciones abiertas sobre los vellos del papa.