395px

Nomades

Battiato Franco

Nomadi

Nomadas que buscan los ngulos de la tranquillidad,
En las nieblas del norte, en los tumultos civilizados,
Entre los claros oscuros y la monotona de los das que pasan.
Caminate que vas buscando la paz en el crepsculo
La encontrars, la encontrars al final de tu camino.
Bajo el trnsito de la aparente dualidad,
La lluvia de septiembre despierta el vaco de mi cuarto
Y los lamentos de la soledad an se prolongan.
Como un extranjero no siento ataduras del sentimiento,
Y me ir de la ciudad, esperando un nuevo despertar.
Los viajantes van en busca de hospitalidad,
En pueblos soleados, en los bajos fondos de la immensidad,
Y despus duermen sobre las almohadas de la tierra.
Forastero que buscas la dimensin insondable,
La encontrars fuera de la ciudad, al final de tu camino.

Nomades

Nomades qui cherchent les recoins de la tranquillité,
Dans les brumes du nord, dans les tumulte civilisés,
Entre les clairs-obscurs et la monotonie des jours qui passent.
Marche, tu cherches la paix dans le crépuscule,
Tu la trouveras, tu la trouveras au bout de ton chemin.
Sous le transit de l'apparente dualité,
La pluie de septembre réveille le vide de ma chambre
Et les lamentations de la solitude se prolongent encore.
Comme un étranger, je ne ressens pas d'attaches émotionnelles,
Et je quitterai la ville, espérant un nouveau réveil.
Les voyageurs cherchent l'hospitalité,
Dans des villages ensoleillés, dans les bas-fonds de l'immensité,
Et ensuite ils dorment sur les oreillers de la terre.
Étranger, tu cherches la dimension insondable,
Tu la trouveras hors de la ville, au bout de ton chemin.

Escrita por: