395px

Möwe

Lucio Battisti

Gabbianone

Scassinarmi da me
per entrarmi di giorno in sogno
e vedere com'è
che mi muovo che cuocio un uovo
E sfogliare
cari orari miei non toccare
Corro solo e oserei
defluire a segreti greti
e irretirmi curioso
nel buon uso del sosia a iosa
e goloso
di dolcezza mia
derubarmi eeeeee
la lacrima sta come arancia nell'aranceto
delle guance sfila
si snoda
da indossatrice
dentro l'abito da sera
della mia cera ah!
Con marina ironia
paturnie notturne ormeggio
sogno un mio volteggio umano
da gabbianone

Möwe

Mich selbst aufbrechen
um tagsüber in Träumen zu sein
und zu sehen, wie es ist
wie ich mich bewege, wie ich ein Ei koche
Und blättern
meine lieben Zeiten, rühr nicht an
Ich renne allein und würde wagen
in geheime Strömungen zu fließen
und mich neugierig verfangen
im guten Gebrauch des Doppelgängers in Hülle und Fülle
und gierig
nach meiner Süße
mich berauben eeeeee
die Träne steht wie eine Orange im Orangenhain
von den Wangen gleitet
sich entfaltet
wie ein Model
in dem Abendkleid
meiner Wachsfigur ah!
Mit maritimer Ironie
nächtlichen Grübeleien festmachen
träume ich von meinem menschlichen Sprung
wie eine Möwe