Journey Man
I was born in a deep forest,
I wish I could live here all my life.
I am made from stones and roots,
my home, these woods and roads.
All my life I loved this sound,
of the woods all around.
Eagles fly where the winds blows free,
journey is my destiny
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Ragged trousers, rucksack in my back,
narrow road behind me,
I never look back.
Long way is in the past,
as in front of me,
hunger keeps me going,
I don't care where it leads,
fire burns under my feet,
journey men pleasure and destiny.
Sky is black, stars shows me the way,
moon whispered how to keep my faith.
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Free, free as a journey man,
Feel, heat in the moonlight.
Hombre del Viaje
Nací en un profundo bosque,
Desearía poder vivir aquí toda mi vida.
Estoy hecho de piedras y raíces,
mi hogar, estos bosques y caminos.
Toda mi vida amé este sonido,
de los bosques a mi alrededor.
Águilas vuelan donde el viento sopla libre,
el viaje es mi destino.
Libre, libre como un hombre del viaje,
Siento, calor a la luz de la luna.
Libre, libre como un hombre del viaje,
Siento, calor a la luz de la luna.
Pantalones raídos, mochila en mi espalda,
camino estrecho detrás de mí,
nunca miro atrás.
El largo camino está en el pasado,
como frente a mí,
el hambre me mantiene en marcha,
no me importa a dónde lleve,
el fuego arde bajo mis pies,
placer y destino de los hombres del viaje.
El cielo está negro, las estrellas me muestran el camino,
la luna susurra cómo mantener mi fe.
Libre, libre como un hombre del viaje,
Siento, calor a la luz de la luna.
Libre, libre como un hombre del viaje,
Siento, calor a la luz de la luna.