Hometown
Can you tell me how many miles
We drove in this old car
(Before we crash and burst)
Many miles translate our journey
And makes what you are
(A journey to the center of what you displaced)
I enjoy your company
Lately but, you and I are like a crowd
(You and I, faces lost I'm the crowd)
But if I hold just one more day
I pretty sure, I'm bound to break
(Bound to break, you can´t misundetstand)
Do you say that spoke so much of you?
(Made me crawl, made me crawl)
I dont know, but I can think about
(I'm fuck for memories)
So let the road take us away
(Made me crawl, made me crawl)
I'll drive this road like we use to
(I'm fuck for memories)
I don't know, where I've been
In these past few years
I cant beliave that I got this low
And this old joke's still makes you laugh
Do you say that spoke so much of you?
I dont know, but I can think about
So let the road take us away
I'll drive this road like we use to
Like we used to
Pueblo natal
¿Puedes decirme cuántas millas
Hemos conducido en este viejo auto
(Antes de chocar y explotar)
Muchas millas traducen nuestro viaje
Y hacen lo que eres
(Un viaje al centro de lo que desplazaste)
Disfruto tu compañía
Últimamente, pero tú y yo somos como una multitud
(Tú y yo, caras perdidas en la multitud)
Pero si aguanto solo un día más
Estoy bastante seguro, estoy destinado a romper
(Destinado a romper, no puedes malinterpretar)
¿Dices que hablé tanto de ti?
(Me hizo arrastrarme, me hizo arrastrarme)
No lo sé, pero puedo pensar en ello
(¡Maldita sea por los recuerdos!)
Así que deja que la carretera nos lleve lejos
(Me hizo arrastrarme, me hizo arrastrarme)
Conduciré esta carretera como solíamos hacerlo
(¡Maldita sea por los recuerdos!)
No sé dónde he estado
En estos últimos años
No puedo creer que haya llegado tan bajo
Y esta vieja broma aún te hace reír
¿Dices que hablé tanto de ti?
No lo sé, pero puedo pensar en ello
Así que deja que la carretera nos lleve lejos
Conduciré esta carretera como solíamos hacerlo
Como solíamos hacer