The Blue Moon
The Blue Moon,
Holding a straight line.
Cruising like a fungus through time,
And to define it all.
I would have to know them better
The creatures of my mind.
How can one escape his own mind?
A Blue Moon.
In prescence of red wine.
Hiding in its gown a disgrace.
But in it's face.
You can see the marks of living,
Harrowed by the light.
How did it start, why must we fight?
Ooh...
Lying still in the cool, green grass on this summer night.
The pale grey moon turning blue on me in a strange delight, lush and bright
The Blue Moon,
Holding a straight line.
Cruising like a fungus through time
And to define it all.
I would have to know them better
The creatures of my mind.
How can one escape his own mind?
Hiding here in the quiet night,
with my goblins twisting, turning.
The big blue moon shifting colours now,
yellow and burning.
La Luna Azul
La Luna Azul,
Manteniendo una línea recta.
Navegando como un hongo a través del tiempo,
Y para definirlo todo.
Tendría que conocerlos mejor
Las criaturas de mi mente.
¿Cómo puede uno escapar de su propia mente?
Una Luna Azul,
En presencia de vino tinto.
Escondiendo en su vestido una desgracia.
Pero en su rostro.
Puedes ver las marcas de vivir,
Atormentado por la luz.
¿Cómo empezó, por qué debemos pelear?
Ooh...
Reposando en el fresco y verde pasto en esta noche de verano.
La pálida luna gris tornándose azul sobre mí en un extraño deleite, exuberante y brillante.
La Luna Azul,
Manteniendo una línea recta.
Navegando como un hongo a través del tiempo
Y para definirlo todo.
Tendría que conocerlos mejor
Las criaturas de mi mente.
¿Cómo puede uno escapar de su propia mente?
Escondiéndome aquí en la noche tranquila,
con mis duendes retorciéndose, girando.
La gran luna azul cambiando de colores ahora,
amarillo y ardiente.