A la claire fontaine
A la claire fontaine,
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai
Sous les feuilles d'un chêne,
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait
Chante rossignol, chante,
Toi qui as le cœur gai
Tu as le cœur à rire,
Moi je l'ai à pleurer
J'ai perdu mon amie,
Sans l'avoir mérité
Pour un bouquet de roses,
Que je lui refusais
Je voudrais que la rose,
Fût encore au rosier
Et que ma douce amie
Fût encore à m'aimer
An der klaren Fontaine
An der klaren Fontaine,
Als ich spazieren ging,
Fand ich das Wasser so schön,
Dass ich mich darin badete.
Es ist lange her, dass ich dich liebe,
Ich werde dich niemals vergessen.
Unter den Blättern einer Eiche,
Habe ich mich getrocknet.
Auf dem höchsten Ast,
Sang eine Nachtigall.
Sing Nachtigall, sing,
Du, der du ein fröhliches Herz hast.
Du hast das Herz zum Lachen,
Ich habe es zum Weinen.
Ich habe meine Freundin verloren,
Ohne es verdient zu haben.
Für einen Strauß Rosen,
Den ich ihr verweigerte.
Ich wünschte, die Rose wäre,
Noch am Rosenstrauch.
Und dass meine süße Freundin,
Noch da wäre, um mich zu lieben.