Gentils vieillards
Quand j'ai rencontré le vieux Jean
Je lui ai pris tout son argent
Il n'était pas du tout content
Mais il riait tout le temps
Car ses billets étaient tous faux
Alors, il a brandi sa faux
Et ma tête a roulé dans l'eau
Rien à dire, quel salaud !
Quand j'ai rencontré le vieux Job
J'ai tout d'abord piqué son job
Je lui ai volé son air snob
Il m'a filé ses microbes
Et sa manie de ne rien faire
Vautré sur le calorifère
Alors, mon emploi, je le perds
Quelle ordure, ce grand-père !
Gentils vieillards
Vous finirez par m'avoir
Quand j'ai rencontré le vieux Jules
Je lui ai dit sans préambule
"Comment vas-tu, vieille crapule ?"
Mais le voici qui ondule
Et qui veut me prendre le sein
Qui me souffle des mots malsains
Il m'étouffe alors dans le foin
Il en bavait, le sagouin !
Quand j'ai rencontré le vieux Zix
Il a crié "A vos rangs, fixe !"
Il n'était pas vraiment prolixe
Mais ça déclencha la rixe
Et pendant que vous vous battiez,
Réfugié sur le cocotier,
Il creva bien sûr le dernier
Ces fossiles, quels fumiers !
Gentils vieillards
Vous finirez par m'avoir
Voilà pourquoi tous les vieillards
De Moïse à Job, à Bayard
Se sont jetés sur mon bazar
Pour me couper le têtard
Mais au moment du sacrifice
Je leur ai crié "Immondices !
Si vous voulez des petits-fils
Laissez-moi mon salsifisss !"
Viejos amables
Cuando conocí al viejo Juan
Le quité todo su dinero
No estaba para nada contento
Pero reía todo el tiempo
Porque sus billetes eran todos falsos
Entonces sacó su guadaña
Y mi cabeza rodó en el agua
Nada que decir, ¡qué desgraciado!
Cuando conocí al viejo José
Al principio le quité su trabajo
Le robé su actitud engreída
Me pasó sus gérmenes
Y su manía de no hacer nada
Tirado en el radiador
Entonces, perdí mi empleo
¡Qué basura, este abuelo!
Viejos amables
Al final me atraparán
Cuando conocí al viejo Julio
Le dije sin rodeos
'¿Cómo estás, viejo bribón?'
Pero aquí está él contoneándose
Y queriendo agarrarme el pecho
Soplándome palabras obscenas
Entonces me ahogó en el heno
¡Estaba babeando, el sinvergüenza!
Cuando conocí al viejo Sixto
Gritó '¡A sus puestos, firmes!'
No era muy locuaz
Pero desató la pelea
Y mientras ustedes peleaban
Refugiado en la palmera
Por supuesto fue el último en morir
¡Estos fósiles, qué miserables!
Viejos amables
Al final me atraparán
Por eso todos los viejos
Desde Moisés hasta José, hasta Bayardo
Se lanzaron sobre mi desorden
Para cortarme la cabeza
Pero en el momento del sacrificio
Les grité '¡Inmundicias!
Si quieren nietos
¡Déjenme mi chirivía!