395px

Halt die Alte fest

Bebeto

Segura a Nêga

A gente pra viver bem nesse mundo
Tem que ser um pouco mais inteligente
Como já dizia a minha velha vó:
"Macaco velho não bota a mão na cumbuca!"
Com o meu avô eu aprendi
Que não se cutuca onça com uma vara curta
Mas quando a minha mãe vinha me dizer
Pra tomar cuidado com esse mundo louco
Eu não quis ouvir
Eu não quis ouvir

Só fui ouvir um tio malandro que eu tenho
Quando ele me dizia

Segura a nega, meu!
(Segura a nega!)
É... segura nega, viu?
(Segura a nega!)

A gente pra viver bem nesse mundo
Tem que ser um pouco mais inteligente
Como já dizia a minha velha vó:
"Macaco velho não bota a mão na cumbuca!"
Com o meu avô eu aprendi
Que não se cutuca onça com uma vara curta
Mas quando a minha mãe vinha me dizer
Pra tomar cuidado com esse mundo louco
Eu não quis ouvir
Eu não quis ouvir

Só fui ouvir um tio malandro que eu tenho
Quando ele me dizia (Como é que é, meu?)

Segura a nega, viu?
(Segura a nega!)
É... segura nega, meu!
(Segura a nega!)

É verdade que o machão moderno gosta de gravata e de trabalho?
(É isso aí!)
É verdade que a mulher moderna gosta é de carro e de dinheiro?
(Não? É isso)

Como já dizia o velho Vicente
Sempre que puder, meu filho

Segura a nega, viu?
(Segura a nega!)
Não dá moleza, não!
Segura a nega, viu?
(Segura a nega!)

Eu passei a minha vida toda segurando as negas
Eu passei a minha vida toda segurando a nega
E agora meu? O que faço eu?

Segura a nega! É
Segura a nega, viu?
Segura a nega! O velho tinha razão
Segura a nega! Segura a nega, meu!
Segura a nega! Não dá moleza, não!
Segura a nega!

Halt die Alte fest

Damit wir in dieser Welt gut leben können
müssen wir etwas klüger sein.
Wie meine alte Oma schon sagte:
"Alter Affe fasst nicht in die Schüssel!"
Von meinem Großvater habe ich gelernt,
man sticht kein Raubtier mit einem kurzen Stock.
Doch als meine Mutter mir sagte,
ich solle aufpassen in dieser verrückten Welt,
wollte ich nicht hören.
Ich wollte nicht hören.

Ich hörte nur auf einen schlitzohrigen Onkel von mir,
als er zu mir sagte:

Halt die Alte fest, mein Freund!
(Halt die Alte fest!)
Ja... halt die Alte fest, gell?
(Halt die Alte fest!)

Damit wir in dieser Welt gut leben können
müssen wir etwas klüger sein.
Wie meine alte Oma schon sagte:
"Alter Affe fasst nicht in die Schüssel!"
Von meinem Großvater habe ich gelernt,
man sticht kein Raubtier mit einem kurzen Stock.
Doch als meine Mutter mir sagte,
ich solle aufpassen in dieser verrückten Welt,
wollte ich nicht hören.
Ich wollte nicht hören.

Ich hörte nur auf einen schlitzohrigen Onkel von mir,
als er zu mir sagte (Was sagst du, mein Freund?)

Halt die Alte fest, gell?
(Halt die Alte fest!)
Ja... halt die Alte fest, mein Freund!
(Halt die Alte fest!)

Ist es wahr, dass der moderne Mann gerne Krawatte und Arbeit hat?
(Das stimmt!)
Ist es wahr, dass die moderne Frau gerne Autos und Geld hat?
(Nicht? Das stimmt.)

Wie der alte Vicente schon sagte:
Immer wenn du kannst, mein Sohn,

Halt die Alte fest, gell?
(Halt die Alte fest!)
Gib keinen Anlass zur Schwäche, nicht!
Halt die Alte fest, gell?
(Halt die Alte fest!)

Ich habe mein ganzes Leben lang die Alten festgehalten.
Ich habe mein ganzes Leben lang die Alte festgehalten.
Und jetzt, mein Freund? Was mache ich nur?

Halt die Alte fest! Ja,
halt die Alte fest, gell?
halt die Alte fest! Der Alte hatte recht.
halt die Alte fest! Halt die Alte fest, mein Freund!
halt die Alte fest! Gib keinen Anlass zur Schwäche, nicht!
halt die Alte fest!

Escrita por: Bebeto, Luiz Vagner