Nieblas Del Riachuelo
Turbio fondeadero donde van a recalar
Barcos que en el muelle para siempre han de quedar.
Sombras que se alargan en la noche del dolor
Náufragos del mundo que han perdido el corazón.
Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar,
Barcos carboneros que jamás van a zarpar
Torvo cementerio de las naves que al morir,
Sueñan sin embargo que a la mar han de partir.
Niebla del riachuelo
Amarrado al recuerdo
Yo sigo esperando
Niebla del riachuelo
De ese amor, para siempre,
Me vas alejando
Nunca más volvió, nunca más la vi.
Nunca más su voz nombró mi nombre junto a mí.
Esa misma voz que dijo: "adiós".
Niebla del riachuelo
Amarrado al recuerdo
Yo sigo esperando
Niebla del riachuelo
De ese amor, para siempre,
Me vas alejando
Nunca más volvió, nunca más la vi.
Nunca más su voz nombró mi nombre junto a mí.
Esa misma voz que dijo: "adiós".
Nebel des Baches
Trübes Ankerfeld, wo sie anlegen werden
Schiffe, die am Kai für immer bleiben müssen.
Schatten, die sich dehnen in der Nacht des Schmerzes,
Schiffsbrüchige der Welt, die ihr Herz verloren haben.
Brücken und Takelagen, wo der Wind heult,
Kohleschiffe, die niemals auslaufen werden.
Düsterer Friedhof der Schiffe, die sterben,
Träumen dennoch, dass sie zur See aufbrechen.
Nebel des Baches
Festgehalten an der Erinnerung
Ich warte weiter
Nebel des Baches
Von dieser Liebe, für immer,
Entfernst du mich
Nie kam sie zurück, nie sah ich sie wieder.
Nie nannte ihre Stimme meinen Namen neben mir.
Diese gleiche Stimme, die sagte: "Leb wohl".
Nebel des Baches
Festgehalten an der Erinnerung
Ich warte weiter
Nebel des Baches
Von dieser Liebe, für immer,
Entfernst du mich
Nie kam sie zurück, nie sah ich sie wieder.
Nie nannte ihre Stimme meinen Namen neben mir.
Diese gleiche Stimme, die sagte: "Leb wohl".