CRUZ DE OLVIDO
Con el atardecer me iré de aquí, me iré sin ti
Me alejaré de ti con un dolor dentro de mí
Te juro, corazón, que no es falta de amor, pero es mejor así
Un día comprenderás que lo hice por tu bien, que todo fue por ti
La barca en que me iré
Lleva una cruz de olvido
Lleva una cruz de amor
Y en esa cruz, sin ti, me moriré de hastío
Culpable no he de ser de que por mí puedes llorar
Mejor será partir, prefiero así que hacerte mal
Yo sé que sufriré, mi nave cruzará un mar de soledad
Adiós, adiós, mi amor, recuerda que te amé, que siempre te he de amar
La barca en que me iré
Lleva una cruz de olvido
Lleva una cruz de amor
Y en esa cruz, sin ti, me moriré de hastío
CROSS OF OBLIVION
With the sunset, I'll leave this place, I'll leave without you
I'll go from you with a pain inside me
I swear, my love, it's not for a lack of loving, but it's best this way
One day, you'll understand that I did it for your benefit, that everything was for you
The boat on which I'll leave
Carries a cross of forgetfulness
It carries a cross of love
And on that cross, without you, I'll die of weariness
I won't be to blame if you cry because of me
It'll be better to leave, I prefer this to hurting you
I know I'll suffer, my ship will cross a sea of loneliness
Goodbye, goodbye, my love, remember that I loved you, that I'll always love you
The boat on which I'll leave
Carries a cross of forgetfulness
It carries a cross of love
And on that cross, without you, I'll die of weariness