395px

Le Trésor de Shimanchu

Begin

Shimanchu Nu Takara

boku ga umareta kono shima no sora o
boku wa dore kurai shite iru n darou
kagayaku hoshi mo nagareru kumo mo
namae o kikaretemo wakaranai
demo dare yori dare yori mo shitte iru
kanashii toki mo ureshii toki mo
nando mo miagete ita kono sora o

kyoukashou ni kaite aru koto dake ja wakaranai
taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
sore ga shimanchu nu takara

boku ga umareta kono shima no umi o
boku wa dore kurai shitte iru n darou
yogorete iku sango mo hette yuku sakana mo
dooushitara ii noka wakaranai
demo dare yori dare yori mo shitte iru
suna ni mamirete nami ni yurarete
sukoshi zutsukawatte yuku kono umi o

terebi de wa utsusenai rajio demo nagasenai
taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa
sore ga shimanchu nu takara

boku ga umareta kono shima no uta o
boku wa dore kurai shitte iru n darou
tubarama mo densaa bushi mo
kotoba no imi sae wakaranai
demo dare yori dare yori mo shitte iru
iwai no yoru mo matsuri no asa mo
doko kara ga kikoete kuru kono uta o

itsu no hi ka kono shima o hanareteku sono hi made
taisetsu na mono o motto fukaku shite itai
sore ga shimanchu nu takara
sore ga shimanchu nu takara
sore ga shimanchu nu takara

Le Trésor de Shimanchu

je suis né sous le ciel de cette île
je me demande combien je sais vraiment
même les étoiles brillantes et les nuages qui passent
je ne comprends pas même si on me demande leurs noms
mais je sais plus que quiconque
les moments tristes et les moments joyeux
j'ai levé les yeux vers ce ciel tant de fois

ce qui est écrit dans le manuel, ça ne suffit pas
il doit y avoir des choses précieuses ici
c'est le trésor de shimanchu

je suis né au bord de la mer de cette île
je me demande combien je sais vraiment
les coraux qui se salissent et les poissons qui s'en vont
je ne sais pas quoi faire pour ça
mais je sais plus que quiconque
enveloppé de sable, bercé par les vagues
je vois peu à peu cette mer

à la télé, ça ne passe pas, à la radio, ça ne joue pas
il doit y avoir des choses précieuses ici
c'est le trésor de shimanchu

je suis né avec la chanson de cette île
je me demande combien je sais vraiment
les tubas et les danses traditionnelles
je ne comprends même pas le sens des mots
mais je sais plus que quiconque
les nuits de célébration et les matins de festival
j'entends cette chanson qui vient de partout

un jour, quand je quitterai cette île, jusqu'à ce jour-là
je veux approfondir les choses précieuses
c'est le trésor de shimanchu
c'est le trésor de shimanchu
c'est le trésor de shimanchu

Escrita por: Eisho Higa / Masaru Shimabukuro