Nada Sousou (natsuka Rimi)
古いアルバム めくり ありがとうってつぶやいた
Furui arubamu mekuri arigatoutte tsubuyaita
いつも いつも 胸の中 はぐえましてくれる人よ
Itsumo itsumo muneno naka haguemashite kureru hitoyo
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶ あの笑顔
Harewataru himo ameno himo ukabu ano egao
思い出 遠く 褪せても
Omoide tooku asetemo
おもかげ 探して 蘇る日は なだそうそう
Omokague sagashite yomigaeru hiwa nada sousou
一番星に祈る それが 私の楽になり
Ichiban hoshini inoru sorega watashino kuseni nari
夕暮れに見上げる 空 心 いっぱい あなた探す
Yuugureni migagueru sora kokoro ippai anata sagasu
悲しみにも 喜びにも 思う あの笑顔
Kanashiminimo yorokobinimo omou ano egao
あなたの場所から 私が
Anata no bashokara watashiga
見えたら きっと いつか 会えると 信じ 生きてゆく
Mietara kitto itsuka aeruto shinji ikiteyuku
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶ あの笑顔
Harewataru himo ameno himo ukabu ano egao
思い出 遠く 褪せても
Omoide tooku asetemo
寂しくて 恋しくて きみへの想い なだそうそう
Samishikute koishikute kimieno omoi nada sousou
会いたくて 会いたくて きみへの想い 涙 そうそう
Aitakute aitakute kimieno omoi namida souso
Nada Sousou (Rimi Natsuka)
En un viejo álbum, susurré un 'gracias' al hojearlo
Siempre, siempre, la persona que calma mi corazón
En días despejados o lluviosos, aparece esa sonrisa
Aunque los recuerdos se desvanezcan lejos
Buscando tu sombra, reviven esos días nostálgicos
Rezar a la primera estrella, eso me reconforta
Mirando al cielo al atardecer, buscando en mi corazón lleno a ti
En la tristeza o en la alegría, pienso en esa sonrisa
Desde tu lugar, si logro ver
Estoy segura de que algún día nos encontraremos y seguiré viviendo
En días despejados o lluviosos, aparece esa sonrisa
Aunque los recuerdos se desvanezcan lejos
Anhelando, extrañando, mis sentimientos hacia ti se desbordan
Queriendo verte, queriendo verte, mis sentimientos hacia ti se convierten en lágrimas