Disinheritance
Tantrum, from which the new man shall be formed
The orphaned blue blood ov the celestial
Who shuns the burdens ov them sainted whores
Shall manifest it’s splendors from barren soil
Behold his arrival, the arcadian stray
Reeking refuse ov your tender age
That marches forth
And inseminates thy ophidian conclave
What is liberty
But when the gods grow sick ov us?
Then what is mutiny
If not breaking off the shackles ov the gods?
xaire espepe xaire fosfope
Contemplating millennia past
I wandered through wastelands astray
In company ov that, larger than the gods
With animus that just won’t wither away
What is liberty
But when the gods grow sick ov us?
Then what is mutiny
If not breaking off the shackles ov the gods?
xaire espepe xaire fosfope
Inquisition in the name ov freedom
Decimation in the name ov democracy
Hidden daggers and poisoned wine
All in the name ov fraternity
Desherencia
Berrinche, del cual el nuevo hombre será formado
La sangre azul huérfana de lo celestial
Que rechaza las cargas de esas santas prostitutas
Manifestará sus esplendores desde la tierra estéril
Contempla su llegada, el vagabundo arcádico
Apestoso desecho de tu tierna edad
Que avanza
Y fecunda tu conciliábulo ofídico
¿Qué es la libertad
Sino cuando los dioses se cansan de nosotros?
Entonces, ¿qué es la rebelión
Sino romper las cadenas de los dioses?
xaire espepe xaire fosfope
Contemplando milenios pasados
Vagué por tierras baldías perdido
En compañía de aquel, más grande que los dioses
Con un ánimo que simplemente no se desvanecerá
¿Qué es la libertad
Sino cuando los dioses se cansan de nosotros?
Entonces, ¿qué es la rebelión
Sino romper las cadenas de los dioses?
xaire espepe xaire fosfope
Inquisición en nombre de la libertad
Decimación en nombre de la democracia
Dagas ocultas y vino envenenado
Todo en nombre de la fraternidad