Fraught
Searching, the abstract colours reason
But i persist to fail in the absence of faith
Cycles bound by throes of attrition
Oft united, yet surely more is lost in time
Beyond fathom, billions firing
Flashes burn and spew prostrate
Wisped monads from crimson puncture
Our bonds are broken, all meaning sundered
Striving for constant reduction
Bursting from the pit beneath
Unyielding yet beyond the grasp
Of scale and form
From nothingness born
Fleetingly
Of sprawl and flame
From nothing it came
Seemingly
The gap between us tears apart
Impel our end
Layers surge and strip away
Cast into nought
Of matter torn
As eons i mourn
Achingly
Of atoms maimed
As epochs are tamed
Blindingly
In that final absence,
We never were
Cargado
Buscando, los colores abstractos razonan
Pero persisto en fallar en la ausencia de fe
Ciclos atados por los dolores de la atrición
A menudo unidos, sin embargo, seguramente más se pierde en el tiempo
Más allá de la comprensión, miles de millones disparando
Destellos queman y escupen postrados
Mónadas susurradas desde la perforación carmesí
Nuestros lazos están rotos, todo significado desgarrado
Luchando por una reducción constante
Irrumpiendo desde el abismo debajo
Inflexible pero más allá del alcance
De escala y forma
De la nada nacido
Fugazmente
De expansión y llama
De la nada vino
Aparentemente
La brecha entre nosotros se desgarra
Impulsa nuestro fin
Capas surgen y se despojan
Arrojados a la nada
De materia desgarrada
Mientras las eras lamento
Dolorosamente
De átomos mutilados
Mientras las épocas son domadas
Deslumbrantemente
En esa ausencia final,
Nunca fuimos