Do Mar, do Céu, do Campo
Fê-pê, lê-pê, o-pô, rê-pê
A flor do mar, o céu: Rose selavy
Lê-pê, a-pá, ga-pá, o-pô, o-pô, quê-pê
A giocondadá, flor do campo
Ay! Minha moça ready made passando de virgem à noiva
My non sense of humour, minha máquina de viver
Ay! Fonte. Um nu descendo um novo lance de escadados
O rei, a rainha, o cavalo, o peão, o grande vidro de xadrez
Cê-pê, a-pá, nê-pê, tê-pê, a-pá, rê-pê
Cantar o mar no céu, la vie en rose aqui
Estuve pensando en ti, xyz de mi problema
A culpa é do cinema!
A-e-I-o-u, dabliú, dabliú
Na cartilha da juju, misanu
A-e-I-o-u, dabliú, dabliú
Que a partilha é de ubu
Noiva Maria, denudada por seus parceiros solteiros
Ay! Dama do meu fliperama, mulher-objeto trovado no chão
Oh! Sonho que o dinheiro compra
Oh! Pedra de toque, palavra closada
Oh! Trova clusada
E kitsh goliardo
Que inventa-provença na minha canção!
A/b/c/d/e/fê/guê
Agá/i/k/lê/mê
N/o/p/que/rê
Stuv pensando en ti, xyz de mi problema
A culpa é do cinema
Van de Zee, de de Lucht, van het Veld
Fê-pê, lê-pê, o-pô, rê-pê
De bloem van de zee, de lucht: Rose selavy
Lê-pê, a-pá, ga-pá, o-pô, o-pô, quê-pê
De vreugde, bloem van het veld
Ay! Mijn meisje, kant-en-klaar, van maagd naar bruid
Mijn gebrek aan humor, mijn levensmachine
Ay! Fontein. Een naakte die een nieuwe trap afdaalt
De koning, de koningin, het paard, de pion, het grote schaakbord
Cê-pê, a-pá, nê-pê, tê-pê, a-pá, rê-pê
Zingen over de zee in de lucht, la vie en rose hier
Ik heb aan jou gedacht, xyz van mijn probleem
De schuld is van de film!
A-e-I-o-u, dabliú, dabliú
In het boekje van juju, misanu
A-e-I-o-u, dabliú, dabliú
Want de verdeling is van ubu
Bruid Maria, naakt door haar vrijgezelle partners
Ay! Dama van mijn flipperkast, vrouw-object gevonden op de grond
Oh! Droom dat geld koopt
Oh! Aanraaksteen, gesloten woord
Oh! Gesloten rijm
En kitsch goliardo
Die provençaal uitvindt in mijn lied!
A/b/c/d/e/fê/guê
Agá/i/k/lê/mê
N/o/p/que/rê
Ik heb aan jou gedacht, xyz van mijn probleem
De schuld is van de film