Drive-By Summer
It's a drive-by summer at the end of march
Sees more than its pound of flesh
City comes alive in the sunshine
All loved-up, everyone flashing smiles
But, oh, it gives and it taketh away
Reset to one of those shades of gray
Shackles ring on through the ages
Shaping all of our many faces
Still they gazed and still their wonder grew
When it's gone, sure, who'd be looking at you?
Who'd be looking at you?
Laughing at the people in the garden centre
My barber says they must all be mental
All this shit will be dead next week
‘Cause no good things last, haven't you seen?
What is this, taking pleasure
In others’ misfortune and misadventure?
Gets parked for this summer surprise
All lifted by the rising tide
Still they gazed and still their wonder grew
When it's gone, sure who'd be looking at you?
Who'd be looking at you?
Still they gazed and still their wonder grew
When it's gone, sure who'd be looking at you?
Who'd be looking at you?
Who’d be looking at you?
Verano de Ataque Sorpresa
Es un verano de ataque sorpresa a finales de marzo
Ve más que su cuota de carne
La ciudad cobra vida bajo el sol
Todos enamorados, todos mostrando sonrisas
Pero, oh, da y quita
Vuelve a uno de esos tonos de gris
Las cadenas suenan a través de las edades
Dando forma a todas nuestras muchas caras
Aún así miraban y aún crecía su asombro
Cuando se va, seguro, ¿quién estaría mirándote?
¿Quién estaría mirándote?
Riéndose de la gente en el centro de jardinería
Mi peluquero dice que todos deben estar locos
Toda esta mierda estará muerta la próxima semana
Porque las cosas buenas no duran, ¿no has visto?
¿Qué es esto, disfrutar
De la desgracia y desventura de los demás?
Se estaciona para esta sorpresa de verano
Todos elevados por la marea creciente
Aún así miraban y aún crecía su asombro
Cuando se va, ¿quién estaría mirándote?
¿Quién estaría mirándote?
Aún así miraban y aún crecía su asombro
Cuando se va, ¿quién estaría mirándote?
¿Quién estaría mirándote?
¿Quién estaría mirándote?