Lend Me Your Voice (Japanese Version)
ひとりにしてほしいと
Hitori ni shite hoshii to
あなたはつっきはなすけれどほんとうはむねのなかにあるものを
Anata wa tsukki hanasuredo hontō wa mune no naka ni aru mono wo
のぞかれたくないのでしょう
Nozokaretakunai no deshō
いかりおそれかなしみ
Ikari osore kanashimi
かかえきれぬよる
Kakaekirenu yoru
でもくちにできない
Demo kuchi ni dekinai
きかせてかくそうとするあなたのこえを
Kikasete kakusō to suru anata no koe wo
みせてかくれてしまうあなたのこころ
Misete kakurete shimau anata no kokoro
La-la, la-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la, la-la
ひとりでいきてゆけるとあなたは
Hitori de ikite yukeru to anata wa
いいはなつけれどほんとうはなんでも
Ii hanatsukeredo hontō wa nan demo
なんでもじぶんにいいきかせた
Nan demo jibun ni ii kikaseta
よるがあったのでしょう
Yoru ga atta no deshō
けどねあなたあなたの
Kedo ne anata anata no
どんなあなただってみたいと
Donna anata datte mitai to
いつもかんがえてしまう
Itsumo kangaete shimau
きかせてかくそうとするあなたのかおを
Kikasete kakusō to suru anata no kao wo
みせてかくれてしまうあなたのこころ
Misete kakurete shimau anata no kokoro
きかせてどんなことからでもいいさいごまできくから
Kikasete donna koto kara demo ii saigo made kiku kara
ひらいてそばにゆきたいあなたのこころ
Hiraite soba ni yukitai anata no kokoro
Prête-moi ta voix (Version japonaise)
Laisse-moi tranquille, tu dis
Mais au fond, tu veux cacher ce qu'il y a dans ton cœur
Tu ne veux pas qu'on y jette un œil, n'est-ce pas ?
La colère, la peur, la tristesse
Une nuit que tu ne peux plus porter
Mais tu ne peux pas le dire
Fais-moi entendre ta voix que tu essaies de cacher
Montre-moi ton cœur qui se cache
La-la, la-la, la-la, la-la, la-la
Tu dis que tu peux vivre seule
Mais en réalité, tu te racontes des histoires
Tu t'es convaincue de tout ça
Il y a eu des nuits comme ça, n'est-ce pas ?
Mais tu sais, peu importe qui tu es
Je veux toujours te connaître
C'est ce à quoi je pense tout le temps
Fais-moi voir ton visage que tu essaies de cacher
Montre-moi ton cœur qui se cache
Dis-moi tout, peu importe d'où ça vient, je veux tout entendre jusqu'à la fin
Ouvre-toi, je veux être près de ton cœur.