395px

Me Deixe Ouvir Sua Voz (Versão Em Japonês)

Belle

Lend Me Your Voice (Japanese Version)

ひとりにしてほしいと
Hitori ni shite hoshii to
あなたはつっきはなすけれどほんとうはむねのなかにあるものを
Anata wa tsukki hanasuredo hontō wa mune no naka ni aru mono wo
のぞかれたくないのでしょう
Nozokaretakunai no deshō
いかりおそれかなしみ
Ikari osore kanashimi
かかえきれぬよる
Kakaekirenu yoru
でもくちにできない
Demo kuchi ni dekinai

きかせてかくそうとするあなたのこえを
Kikasete kakusō to suru anata no koe wo
みせてかくれてしまうあなたのこころ
Misete kakurete shimau anata no kokoro
La-la, la-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la, la-la

ひとりでいきてゆけるとあなたは
Hitori de ikite yukeru to anata wa
いいはなつけれどほんとうはなんでも
Ii hanatsukeredo hontō wa nan demo
なんでもじぶんにいいきかせた
Nan demo jibun ni ii kikaseta
よるがあったのでしょう
Yoru ga atta no deshō
けどねあなたあなたの
Kedo ne anata anata no
どんなあなただってみたいと
Donna anata datte mitai to
いつもかんがえてしまう
Itsumo kangaete shimau

きかせてかくそうとするあなたのかおを
Kikasete kakusō to suru anata no kao wo
みせてかくれてしまうあなたのこころ
Misete kakurete shimau anata no kokoro
きかせてどんなことからでもいいさいごまできくから
Kikasete donna koto kara demo ii saigo made kiku kara
ひらいてそばにゆきたいあなたのこころ
Hiraite soba ni yukitai anata no kokoro

Me Deixe Ouvir Sua Voz (Versão Em Japonês)

Você me diz, que se acostumou
Com a solidão, por isso me afasta, mas a verdade é que quer esconder o que há
Dentro do seu coração
Ira, medo, dor e tristeza
Durante as noites te atormentam
Mas você suporta sozinho

Me deixe ouvir, essa voz que você tenta tanto esconder
Me deixe ver, ver a verdadeira cor do seu coração
Lala, lala, lala, lala, lala

Eu posso suportar sozinho, é o que você
Sempre diz para si mesmo, mas na verdade de novo
E de novo você passa
Suas noites tentando se enganar, não é?
Mas eu, ainda quero te ver
Quero ver o seu verdadeiro ser
É tudo em que consigo pensar

Me deixe ver, o rosto que tenta tanto esconder
Me deixe ver, a verdadeira cor do seu coração
Me deixe ouvir, tudo aquilo que tem para dizer, eu vou te ouvir
Me deixe entrar, entrar para ficar junto do seu coração

Escrita por: Taisei Iwasaki / 中村佳穂 / 細田守