To Die For
The lies!
Oh, the lies have shattered us all.
I speak from my perspective.
The lonely fears he bore have inspired me.
These writings can only say so much.
But it's still your fault.
I have seen disaster.
It all came down, and I have witnessed tragedy.
To lose it all, to lose it all.
And I can't take it anymore.
I bear no comfort, and give no peace.
What is it that he saw?
Brought him to sacrifice.
I forfeit all apprehension for you.
To escape affliction from your existence.
The lies!
Oh, how the lies have shattered us all.
Fabrication of the truth from the widow's mouth.
Just to justify of being bereft of fucking life.
Is there anything left in life that's worth dying for?!
To die for...
Morir por
Las mentiras!
Oh, las mentiras nos han destrozado a todos.
Hablo desde mi perspectiva.
Los miedos solitarios que él soportaba me han inspirado.
Estos escritos solo pueden decir tanto.
Pero sigue siendo tu culpa.
He visto el desastre.
Todo se vino abajo, y he sido testigo de la tragedia.
Perderlo todo, perderlo todo.
Y ya no puedo más.
No ofrezco consuelo, ni doy paz.
¿Qué fue lo que él vio?
Lo llevó al sacrificio.
Renuncio a toda aprehensión por ti.
Para escapar de la aflicción de tu existencia.
¡Las mentiras!
Oh, cómo las mentiras nos han destrozado a todos.
Fabricación de la verdad de la boca de la viuda.
Solo para justificar el estar privado de maldita vida.
¿Queda algo en la vida por lo que valga la pena morir?!
Morir por...