Tiro Ao Vão
Não sei
dizer
nada
Não há palavras
pra traduzir
o que há
Então
tudo que eu digo não
é mais que aproximação
eu vivo a me aproximar
do vão
Dizer
é um jogo de dardos
onde os alvos se movem
e não é possível
acertar
Então
me sinto um campeão
no jogo de tiro ao vão
avesso à minha intenção
ou não
Não vou jogar
só vou balbuciar
enfim, então, sei lá, sei não,
pois é, talvez, quiçá, ou não vou jogar
só vou balbuciar:
então
Dizer
é um jogo de dardos
onde os alvos se movem
e não é possível
acertar
Então
me sinto um campeão
no jogo de tiro ao vão
o rei da imprecisão
ou não.
Disparo al Vacío
No sé
decir
nada
No hay palabras
para traducir
lo que hay
Entonces
todo lo que digo no
es más que aproximación
vivo acercándome
al vacío
Decir
es un juego de dardos
donde los blancos se mueven
y no es posible
acertar
Entonces
me siento un campeón
en el juego de disparo al vacío
contrario a mi intención
o no
No voy a jugar
solo voy a balbucear
en fin, entonces, no sé, no sé,
pues sí, quizás, tal vez, o no voy a jugar
solo voy a balbucear:
entonces
Decir
es un juego de dardos
donde los blancos se mueven
y no es posible
acertar
Entonces
me siento un campeón
en el juego de disparo al vacío
el rey de la imprecisión
o no.