L'orange bleue
Comme te dire qui je suis
J'ai pas écrit d'une autobiographie
Je viens d'un pays étrange où les gens s'aiment et se déchirent
Et sont capables du meilleur comme du pire
Je suis né sur une petite orange bleue
Au milieu d'un monde immense et silencieux
Et elle tourne et elle tourne, petite orange bleue
Entourée d'étoiles et d'un ciel mystérieux
Et elle m'attire
J'aime bien son genre d'atmosphère
Faut que je respire
Si elle étouffe je manque d'air
Je veux pas qu'elle tourne mal
C'est ma terre
Ma place dans l'univers
C'est ma terre
Moi son grain de poussière
C'est pas l'Eden, cette petite orange bleue
Mais c'est pas l'enfer, c'est peut être un peu des deux
Mais moi je l'aime, ma petite orange bleue
C'est là où je vis
C'est là que je respire le mieux
C'est ma terre
Mon histoire, mon mystère
C'est ma terre
Moi son grain de poussière
Qu'on m'enterre par devant sa lumière
Revoir mon frère, redevenir poussière
La naranja azul
Cómo decirte quién soy
No escribí una autobiografía
Vengo de un país extraño donde la gente se ama y se destroza
Y son capaces de lo mejor y de lo peor
Nací en una pequeña naranja azul
En medio de un mundo vasto y silencioso
Y ella gira y gira, pequeña naranja azul
Rodeado de estrellas y un cielo misterioso
Y ella me atrae
Me gusta el tipo de atmósfera que tiene
Tengo que respirar
Si se ahoga me quedo sin aire
No quiero que salga mal
Esta es mi tierra
Mi lugar en el universo
Esta es mi tierra
Yo, su grano de polvo
Esta pequeña naranja azul no es el Edén
Pero no es el infierno, quizá sea un poco de ambos
Pero la amo, mi pequeña naranja azul
Aquí es donde vivo
Aquí es donde mejor respiro
Esta es mi tierra
Mi historia, mi misterio
Esta es mi tierra
Yo, su grano de polvo
Déjame ser enterrado ante su luz
Ver de nuevo a mi hermano, volver al polvo