La minute de silence
Un soir, tu trouveras des brouillons dans leur cachette
Pour voir, tu sortiras les disques de leur pochette
Notre histoire, tu la verras défiler dans ta tête
Alors chut, pose doucement un doigt devant ta bouche
Et lutte, efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Brûle, ces images qui nous plongent dans la solitude
Ecoute, ce qu'il reste de nous
Immobile et debout
Une minute de silence
Ce qu'il reste, c'est tout
De ces deux cœurs immenses
Et de cet amour fou
Et fais quand tu y penses
En souvenir de nous
Une minute de silence
Ecoute passer mes nuits blanches
Dans tes volutes de fumée bleue
Cette minute de silence
Est pour nous deux
Ecoute, ce qu'il reste de nous
Immobile et debout
Une minute de silence
Ce qu'il reste, c'est tout
De ces deux cœurs immenses
Et de cet amour fou
Et fais quand tu y penses
En souvenir de nous
Une minute de silence
Une minute de silence
Die Minute der Stille
Eines Abends wirst du Entwürfe in ihrem Versteck finden
Um zu sehen, wirst du die Platten aus ihrer Hülle nehmen
Unsere Geschichte wirst du in deinem Kopf vorbeiziehen sehen
Also pssst, lege sanft einen Finger vor deinen Mund
Und kämpfe, tilge aus deinem Gedächtnis diese Worte, die uns berühren
Verbrenne, diese Bilder, die uns in die Einsamkeit stürzen
Hör zu, was von uns übrig geblieben ist
Bewegungslos und aufrecht
Eine Minute der Stille
Was bleibt, ist alles
Von diesen beiden riesigen Herzen
Und von dieser verrückten Liebe
Und denk daran, wenn du daran denkst
In Erinnerung an uns
Eine Minute der Stille
Hör zu, wie meine schlaflosen Nächte vorbeiziehen
In deinen blauen Rauchschwaden
Diese Minute der Stille
Ist für uns beide
Hör zu, was von uns übrig geblieben ist
Bewegungslos und aufrecht
Eine Minute der Stille
Was bleibt, ist alles
Von diesen beiden riesigen Herzen
Und von dieser verrückten Liebe
Und denk daran, wenn du daran denkst
In Erinnerung an uns
Eine Minute der Stille
Eine Minute der Stille