La minute de silence
Un soir, tu trouveras des brouillons dans leur cachette
Pour voir, tu sortiras les disques de leur pochette
Notre histoire, tu la verras défiler dans ta tête
Alors chut, pose doucement un doigt devant ta bouche
Et lutte, efface de ta mémoire ces mots qui nous touchent
Brûle, ces images qui nous plongent dans la solitude
Ecoute, ce qu'il reste de nous
Immobile et debout
Une minute de silence
Ce qu'il reste, c'est tout
De ces deux cœurs immenses
Et de cet amour fou
Et fais quand tu y penses
En souvenir de nous
Une minute de silence
Ecoute passer mes nuits blanches
Dans tes volutes de fumée bleue
Cette minute de silence
Est pour nous deux
Ecoute, ce qu'il reste de nous
Immobile et debout
Une minute de silence
Ce qu'il reste, c'est tout
De ces deux cœurs immenses
Et de cet amour fou
Et fais quand tu y penses
En souvenir de nous
Une minute de silence
Une minute de silence
La minute de silence
Una noche encontrarás corrientes de aire en su escondite
Para ver, sacarás los discos de sus fundas
Verás nuestra historia desarrollarse en tu cabeza
Así que shhh, coloca suavemente un dedo delante de tu boca
Y lucha, borra de tu memoria estas palabras que nos conmueven
Quemar estas imágenes que nos hunden en la soledad
Escucha, ¿qué queda de nosotros?
Quieto y de pie
Un minuto de silencio
Lo que queda es todo
De estos dos inmensos corazones
Y de este amor loco
Y hazlo cuando lo pienses
En memoria de nosotros
Un minuto de silencio
Escucha mis noches de insomnio
En tus remolinos de humo azul
Este minuto de silencio
Es para los dos
Escucha, ¿qué queda de nosotros?
Quieto y de pie
Un minuto de silencio
Lo que queda es todo
De estos dos inmensos corazones
Y de este amor loco
Y hazlo cuando lo pienses
En memoria de nosotros
Un minuto de silencio
Un minuto de silencio