395px

El lobo solitario

Bergfeuer

Der einsame Wolf

Ich hab`ihn heut`gesehen,den einsamen Wolf,
den Whisky lang schon wieder leer.
Er wußte nicht einmal, wo er die Nacht verbringen soll,
den einsamen Wolf will niemand mehr.

Was ist aus Dir geworden,Du einsamer Wolf?
Du warst doch mal ein stolzer,reicher Mann?
Das große Spiel des Lebens, ja das hast Du verlor`n
ein Teufelskreis fing sich zu drehen an.

Doch in der Nacht pfeift er
das Lied aus einer schönen Zeit,
irgendwo in einem Winkel dieser Stadt,
das ihn ein letztes Mal zum Lachen bringt
und dann zum Wahnsinn treibt,
dieses Lied ist alles, was er hat.

Ich hab`ihn heut`gesehen, den einsamen Wolf,
sein Whisky weckt Gedanken, das tut weh.
Er weiß nicht mehr,was Liebe ist,spricht nie mehr davon
läßt kein Gefühl mehr zu, es ist zu spät.

Doch in der Nacht pfeift er
das Lied aus einer schönen Zeit...

Doch in der Nacht pfeift er
das Lied aus einer schönen Zeit,
Irgendwo in einem Eisenbahnwaggon,
das ihn ein letztes Mal zum Lachen bringt
und dann zum Wahnsinn treibt,
mit dem Tag fliegt der schöne Traum davon.

El lobo solitario

Vi hoy al lobo solitario,
el whisky ya se ha vuelto a acabar.
Ni siquiera sabía dónde pasar la noche,
el lobo solitario ya no es querido por nadie.

¿Qué ha sido de ti, lobo solitario?
¿No eras antes un hombre orgulloso y rico?
El gran juego de la vida, sí, lo has perdido,
un círculo vicioso comenzó a girar.

Pero en la noche él silba
la canción de tiempos pasados,
en algún rincón de esta ciudad,
que lo hace reír una última vez
y luego lo lleva a la locura,
esta canción es todo lo que tiene.

Vi hoy al lobo solitario,
su whisky despierta pensamientos, duele.
Ya no sabe qué es el amor, nunca más habla de ello,
no permite sentir nada más, es demasiado tarde.

Pero en la noche él silba
la canción de tiempos pasados...

Pero en la noche él silba
la canción de tiempos pasados,
en un vagón de tren,
que lo hace reír una última vez
y luego lo lleva a la locura,
con el día se va el hermoso sueño.

Escrita por: