395px

Ícaro

Bergfeuer

Ikarus

Es gab eine Zeit, da lebte mein Herz in der Dunkelheit,
aber dann sah ich dich und deine Liebe führte
mich zurück ins Licht.
Ich fühlte mich wie:

Ikarus, ich war so wie er
wie im Traum flog ich übers Meer
losgelöst, noch höher und näher ans Licht
Dass du zu Haus auf mich wartest, glaubte ich nicht.

Ikarus, die Sonne ist weit,
doch ich war, zu allem bereit
Ich flog fort, um wieder in Freiheit zu sein
Und mit den Tränen,
deiner Sehnsucht warst du allein.

Ich wollte sehn, wie hoch das Gefühl fliegen kann
Ob die Freiheit noch mehr zählt,
als ein Herz das für mich schlägt.
Weit fort von dir,da hab ich die Sonne berüht
Und dabei nur unsere Liebe riskiert:
Ikarus, Ikarus, Ikarus,es ging mir wie ihm,
niemand kann, der Wahrheit entfliehn.

Ich hab mir, dort oben die Flügel verbrannt
Da war so vieles, was ich suchte, doch niemals fand
Ikarus, trieb leblos im Meer,
das riskier, ich sicher nie mehr
Abgestürzt, in zärtliche Arme bin ich
Jetzt weis ich endlich, ich lass dich,
nie wieder im Stich.

Ícaro

Hubo un tiempo en que mi corazón vivía en la oscuridad,
pero luego te vi y tu amor me llevó
de vuelta a la luz.
Me sentí como:

Ícaro, yo era como él,
como en un sueño volaba sobre el mar,
desprendido, aún más alto y más cerca de la luz,
No creía que estuvieras esperándome en casa.

Ícaro, el sol está lejos,
pero yo estaba dispuesto a todo,
Volé lejos para ser libre de nuevo,
Y con las lágrimas,
tu anhelo estabas solo.

Quería ver cuán alto puede volar el sentimiento,
Si la libertad cuenta aún más,
que un corazón que late por mí.
Lejos de ti, toqué el sol
Y arriesgué solo nuestro amor:
Ícaro, Ícaro, Ícaro, me pasó como a él,
nadie puede escapar de la verdad.

Me quemé las alas allá arriba,
Había tantas cosas que buscaba pero nunca encontré.
Ícaro, flotaba sin vida en el mar,
ese riesgo, nunca lo tomaré de nuevo.
Estrellado, en brazos tiernos estoy,
Ahora finalmente sé, no te dejaré,
nunca más en la estacada.

Escrita por: Hans Greiner / Walter Widemair