395px

Casa de caza

Bergthron

Jagdheim

Wenn die Nacht
mit ihrem eisigen Atem das
Land bedeckt,
verwandeln sich der
Männer schattenhafte Gestalten
in Adler, Raben und
Wölfe.
In Geschöpfe der Nacht,
um den Stolz
der Kraft ihres Vaters,
dem Wald, zu ehren.
Habt acht, ihr Menschen,
wenn ihr, ihr heulen hört.
Wenn sich ihr Röcheln,
Schreien und Heulen mit den Geräuschen
des Windes vereint. Wenn
Blutgier in ihren Augen steht, sind die Geschöpfe
der Nacht auf Jagd.
Hört ihr den Wind?
Manchmal, wenn die Jagd
besonders erfolgreich war, verwandeln sich
der Wälder Schatten in
Gestalten - eine Gestalt mit langem Bart und
einem Auge wird in Moos und
Bäumen sichtbar, dann wissen die
Geschöpfe, dass ihr
Vater zufrieden mit ihnen war, und ein Raunen,
Stöhnen und Ächzen
geht durch den Wald.
Hört ihr den Wind?

Casa de caza

Cuando la noche
con su aliento helado
cubre la tierra,
las sombrías figuras
de los hombres se transforman
en águilas, cuervos y
lobos.
En criaturas de la noche,
para honrar el orgullo
de la fuerza de su padre,
el bosque.
Tened cuidado, humanos,
cuando escuchéis su aullido.
Cuando su jadeo,
gritos y aullidos se mezclan
con los sonidos del viento.
Cuando la sed de sangre está en sus ojos,
las criaturas de la noche están de caza.
¿Escucháis el viento?
A veces, cuando la caza
ha sido especialmente exitosa, las sombras
de los bosques se transforman
en figuras - una figura con barba larga y
un solo ojo se hace visible entre musgo y
árboles, entonces las criaturas saben
que su padre está satisfecho con ellos, y un murmullo,
gemido y quejido
recorre el bosque.
¿Escucháis el viento?

Escrita por: