Der Letzte Traum
Stell´ Dir vor ein Kind, dass keiner will.
Stell´ Dir vor das Geld ersetzt Gefühl.
Nur noch Haß und Neid, blinde Eitelkeit.
Für Wunder ist niemand mehr bereit.
Wäre dies mein letzter Traum
auf der Suche nach dem Sinn,
Würd´ ich lieben und vertrau´n und viele Brücken bau´n,
bis alles neu beginnt.
Wäre dies mein letztes Lied,
wenn es keine Hoffnung gibt.
Und ich singe nur für Dich und alle die allein,
wäre dies mein letztes Lied.
Stell´ Dir vor die Liebe gibt´s nicht mehr.
Stell´ Dir vor das alles Wüste wär.
Und kein Mensch hilft in der Einsamkeit,
allein im Meer der Dunkelheit.
Wäre dies mein letzter Traum
auf der Suche nach dem Sinn,
Würd´ ich lieben und vertrau´n und viele Brücken bau´n,
bis alles neu beginnt.
Wäre dies mein letztes Lied,
wenn es keine Hoffnung gibt.
Und ich singe nur für Dich und alle die allein,
wäre dies mein letztes Lied.
Und ich singe nur für Dich,
und allein das wär mein Traum.
El Último Sueño
Imagina un niño que nadie quiere.
Imagina que el dinero reemplaza el sentimiento.
Solo odio y envidia, vanidad ciega.
Nadie está dispuesto a creer en milagros.
Si este fuera mi último sueño
en busca del sentido,
amaría, confiaría y construiría muchos puentes,
hasta que todo comience de nuevo.
Si este fuera mi última canción,
si no hay esperanza.
Y solo canto para ti y todos los que están solos,
si esta fuera mi última canción.
Imagina que el amor ya no existe.
Imagina que todo es un desierto.
Y nadie ayuda en la soledad,
solo en el mar de la oscuridad.
Si este fuera mi último sueño
en busca del sentido,
amaría, confiaría y construiría muchos puentes,
hasta que todo comience de nuevo.
Si este fuera mi última canción,
si no hay esperanza.
Y solo canto para ti y todos los que están solos,
si esta fuera mi última canción.
Y solo canto para ti,
y solo eso sería mi sueño.