Du Bist Wie Mein Leben
Nun kommt die Nacht,
ich werde dich sehn.
Wir sind geborgen,
uns kann nichts geschehn.
Wo kommt die Angst her,
das mir der Morgen dich vielleicht nimmt.
All meine Worte
könnten zuviel sein,
und doch verschweigen,
was ich empfinde.
Aber das eine,
das weiß ich bestimmt.
Du bist wie mein Leben,
bist mir so vertraut.
Ob hoch in den Sternen,
tief unter der Haut.
Was falsch war wird richtig
und die Lüge verliert,
weil die Welt sich verändert, oh ja
wenn die Liebe regiert.
Mal wird ich lachen,
ein and'res Mal frier'n.
In kalter Asche
erwacht neue Glut.
Ein Bettler wird König
und das Böse wird gut.
Du bist wie mein Leben,
bist mir so vertraut.
Ob hoch in den Sternen,
tief unter der Haut.
Was falsch war wird richtig
und die Lüge verliert,
weil die Welt sich verändert, oh ja
wenn die Liebe regiert.
Wenn die Liebe regiert.
Eres Como Mi Vida
Ahora llega la noche,
y te veré.
Estamos protegidos,
nada nos puede pasar.
De dónde viene el miedo,
de que la mañana te pueda llevar.
Todas mis palabras
podrían ser demasiado,
y aún así ocultar
lo que siento.
Pero una cosa,
la sé con certeza.
Eres como mi vida,
tan familiar para mí.
Ya sea en las estrellas,
o bajo la piel.
Lo incorrecto se vuelve correcto
y la mentira pierde,
porque el mundo cambia, oh sí,
cuando el amor gobierna.
A veces reiré,
y otras veces temblaré de frío.
En cenizas frías
nace un nuevo fuego.
Un mendigo se convierte en rey
y lo malo se vuelve bueno.
Eres como mi vida,
tan familiar para mí.
Ya sea en las estrellas,
o bajo la piel.
Lo incorrecto se vuelve correcto
y la mentira pierde,
porque el mundo cambia, oh sí,
cuando el amor gobierna.
Cuando el amor gobierna.