Louisa
Deine Art Dich zu geben,
und Dein Leben zu leben,
öffnet Dir jede Tür, Luisa.
Du willst Mädchen und Kind sein,
und so frei wie der Wind sein.
Dein Gefühl sucht kein Ziel,
Lu-i-sa, Lu-i-sa, Lu-i-sa, Lu-i-sa.
Du verschenkst an Traurigkeit,
keine Stunde Deiner Zeit.
Bist Du so, Luisa,
fühlst Du so, Luisa.
Dein Gesicht, Luisa,
lügt es nicht, Luisa.
Willst Du geh'n Luisa,
werd´ ich seh´n, Luisa,
wie Du Dich, Luisa,
an ein lebloses Leben verlierst.
Man nennt Dich nur die Schöne,
eine ohne Probleme.
Die man liebt, nur als Typ,
Lu-i-sa, Lu-i-sa.
Du lebst für den Augenblick,
und genießt Dein kurzes Glück.
Bist Du so, Luisa,
fühlst Du so, Luisa.
Dein Gesicht, Luisa,
lügt es nicht, Luisa.
Wenn Du weinst, Luisa,
und Du meinst, Luisa,
ich seh es nicht, Luisa,
dann irrst Du Dich, Luisa.
Wie Du bist, Luisa,
wirklich bist, Luisa,
will ich Dich, Luisa,
so lieb ich Dich, Luisa.
Wie Du bist, Luisa,
wirklich bist, Luisa,
will ich Dich, Luisa,
so lieb ich Dich, Luisa.
Louisa
Tu forma de ser,
y tu manera de vivir,
te abre todas las puertas, Luisa.
Quieres ser niña y libre como el viento.
Tu sentir no busca un destino,
Lui-sa, Lui-sa, Lui-sa, Lui-sa.
No regalas tristeza,
no pierdes ni una hora de tu tiempo.
¿Eres así, Luisa?
¿Sientes así, Luisa?
Tu rostro, Luisa,
no miente, Luisa.
Si decides irte, Luisa,
veré cómo te pierdes
en una vida sin vida.
Solo te llaman la Bella,
una sin problemas.
A quien aman solo como un tipo,
Lui-sa, Lui-sa.
Vives para el momento,
y disfrutas tu breve felicidad.
¿Eres así, Luisa?
¿Sientes así, Luisa?
Tu rostro, Luisa,
no miente, Luisa.
Cuando lloras, Luisa,
y crees que no lo veo, Luisa,
estás equivocada, Luisa.
Como eres, Luisa,
realmente eres, Luisa,
quiero amarte, Luisa,
tanto como te amo, Luisa.
Como eres, Luisa,
realmente eres, Luisa,
quiero amarte, Luisa,
tanto como te amo, Luisa.