De Onda
Quiero,
Quiero que vengas
A darme una mano y hagás lo que diga
Con una sonrisa en los labios de onda.
¡de onda!.
Dale
Dale que dale
Es tan difícil poder proseguir en la lucha
Y quererse
Y también soportarse
Si nadie hace nada de onda.
¡de onda!.
Sería bueno que me hagas felíz antes que muera
(o al menos)
Un segundo en la vida para justificar
El sufriniento, el supicio, el dolor
Que me diste siempre, siempre ¡¡¡siempre!!!.
Pará, ¡pará!, ¡¡¡pará!!!.
Dame un par de monedas
Que está todo bien, todo mal
Como quieras, copate
Para una vaquita de onda.
¿como?, ¡de onda!.
Dale, que dale
Es tan difícil poder proseguir en la lucha
Y quererse
Y también soportarse
Y por ahí o quizás rescatarse
Si nadie hace nada de onda.
¡de onda!, ¡¡de onda!!
¡¡de onda!!
On the Wave
I want,
I want you to come
To give me a hand and do what I say
With a smile on your lips, on the wave.
On the wave!
Come on
Come on, keep going
It's so hard to keep fighting
And loving each other
And also putting up with each other
If no one does anything cool.
On the wave!
It would be nice if you make me happy before I die
(or at least)
A second in life to justify
The suffering, the suspicion, the pain
That you always gave me, always, always!!!
Stop, stop, stop!
Give me a couple of coins
Everything is fine, everything is wrong
However you want, be cool
For a little something cool.
How?, on the wave!
Come on, keep going
It's so hard to keep fighting
And loving each other
And also putting up with each other
And maybe or perhaps rescuing each other
If no one does anything cool.
On the wave, on the wave
On the wave!