Yo Tomo
¿Quién sos? ¿Cómo sos? ¿Cuándo venis?
¿Cuándo llegaste? ¿Cuándo te vas?
¿Por qué te fuiste? ¿Y quién se cagó? (No fui yo)
¿Qué hora es? ¿Qué vamos a comer?
¿Por qué me mirás, qué te debo yo?
Deja ése salame llevate este jamón (oh, oh)
Tomo para no enamorarme me enamoro para no tomar
Tomo para no enamorarme me enamoro para no tomar
¿Por qué no te morís? ¿Por qué no te matas?
¿De qué te reís? No sé por qué lloras
¿Quién te vendió esa cara? ¿Por qué la compre yo? (Oh, oh)
No sé si me querés no sé si me engañas
No sé si volveré no sé si volverás
¿Está todo bien? ¿O está todo mal? (Oh, oh)
Tomo para no enamorarme me enamoro para no tomar
Tomo para no enamorarme me enamoro para no tomar
Mí nena rubia que bello recuerdo
De aquél primer beso, de aquél primer beso
Y si me prendo fuego de solo pensarlo reina del valle de Constitución
¿Por qué no te dormís? ¿Por qué no laburas?
Yo te mantengo y no te bañas o te lavas los pieses o te los lavo yo (oh, oh)
¿Cuánto tenés? ¿Cuánto me das?
¿Cuánto querés? ¿Cuánto cobras?
¿Quién es el boludo? El boludo soy yo (oh, oh)
Tomo para no enamorarme me enamoro para no tomar
Tomo para no enamorarme me enamoro para no tomar
Tomo para no enamorarme me enamoro para no tomar
Tomo (tomo, tomo) para no enamorarme (-arme, -arme)
Me enamoro (solo, solo) para no tomar
Ich Trink'
Wer bist du? Wie bist du? Wann kommst du?
Wann bist du angekommen? Wann gehst du?
Warum bist du gegangen? Und wer hat's verkackt? (Das war ich nicht)
Wie spät ist es? Was essen wir?
Warum schaust du mich an, was schulde ich dir?
Lass den Salami da, nimm diesen Schinken mit (oh, oh)
Ich trink', um mich nicht zu verlieben, ich verliebe mich, um nicht zu trinken
Ich trink', um mich nicht zu verlieben, ich verliebe mich, um nicht zu trinken
Warum stirbst du nicht? Warum bringst du dich nicht um?
Worüber lachst du? Ich weiß nicht, warum du weinst
Wer hat dir das Gesicht verkauft? Warum hab ich's gekauft? (Oh, oh)
Ich weiß nicht, ob du mich magst, ich weiß nicht, ob du mich betrügst
Ich weiß nicht, ob ich zurückkomme, ich weiß nicht, ob du zurückkommst
Ist alles gut? Oder ist alles schlecht? (Oh, oh)
Ich trink', um mich nicht zu verlieben, ich verliebe mich, um nicht zu trinken
Ich trink', um mich nicht zu verlieben, ich verliebe mich, um nicht zu trinken
Mein blondes Mädchen, was für eine schöne Erinnerung
An den ersten Kuss, an den ersten Kuss
Und wenn ich mich in Brand setze, nur beim Gedanken daran, Königin des Tals von Constitución
Warum schläfst du nicht? Warum arbeitest du nicht?
Ich halte dich und du duschst nicht oder wäschst dir die Füße, oder ich wasche sie dir (oh, oh)
Wie viel hast du? Wie viel gibst du mir?
Wie viel willst du? Wie viel verlangst du?
Wer ist der Trottel? Der Trottel bin ich (oh, oh)
Ich trink', um mich nicht zu verlieben, ich verliebe mich, um nicht zu trinken
Ich trink', um mich nicht zu verlieben, ich verliebe mich, um nicht zu trinken
Ich trink', um mich nicht zu verlieben, ich verliebe mich, um nicht zu trinken
Ich trink' (trink', trink') um mich nicht zu verlieben (-lieben, -lieben)
Ich verliebe mich (nur, nur) um nicht zu trinken
Escrita por: Alberto Verenzuela / Carlos Martin / Gustavo Cordera / Gustavo Cordero / Juan Subirá / Oscar Humberto Righi / René Céspedes