I Heard The Bells On Christmas Day
I Heard the Bells on Christmas Day
Their old familiar carols play
And wild and sweet the words repeat
Of peace on earth, good will to men
I thought how, as the day had come
The belfries of all Christendom
Had rolled along the unbroken song
Of peace on earth, good will to men
And in despair I bowed my head:
"There is no peace on earth"
I said: "For hate is strong and mocks the song
Of peace on earth, good will to men"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead, nor doth he sleep
The wrong shall fail, the right prevail
With peace on earth, good will to men"
'Till, ringing singing, on its way
The world revolved from night to day
A voice, a chime, a chant sublime
Of peace on earth, good will to men
Escuché las campanas en el Día de Navidad
Escuché las campanas en el Día de Navidad
Sus viejos y familiares villancicos suenan
Y salvajes y dulces las palabras se repiten
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres
Pensé cómo, al llegar el día
Los campanarios de toda la cristiandad
Habían entonado la canción ininterrumpida
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres
Y en la desesperación incliné mi cabeza:
'No hay paz en la tierra'
Dije: 'Porque el odio es fuerte y se burla de la canción
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres'
Entonces las campanas repicaron más fuerte y profundo:
'Dios no está muerto, ni duerme
El mal fallará, el bien prevalecerá
Con paz en la tierra, buena voluntad para los hombres'
Hasta que, sonando y cantando, en su camino
El mundo giró de la noche al día
Una voz, un repique, un canto sublime
De paz en la tierra, buena voluntad para los hombres
Escrita por: Johnny Marks