La Tragedia de Rosita
A las orillas del río lavaba ropa Rosita
Ni el trabajo, ni el hastío marchitaban su carita
De todo aquel caserío ella era la más bonita
Los campesinos cantaban cuando la veían venir
Y su amor se disputaban por ella podían morir
Todos ellos adoraban aquella rosa de abril
El tiempo así transcurría cuando renacen las rosas
Pero aquel trágico día cambiaron mucho las cosas
La tragedia es compañía de las mujeres hermosas
Aquel día amaneció nublado en el firmamento
Rosita al río bajó llevando su cargamento
Un hombre se le acercó trayendo un mal pensamiento
Rosita del alma mía le decía aquel ranchero
Cómo esperaba este día pa' decirte que te quiero
Ahora tienes que ser mía o en el intento me muero
Debajo de aquel encino que en ese lugar creció
Aquel torvo campesino de Rosita se burló
Luego la echó al remolino y el río se la llevó
La Tragédie de Rosita
Au bord de la rivière, Rosita lava du linge
Ni le travail, ni l'ennui n'altéraient son joli minois
Dans tout ce hameau, elle était la plus belle
Les paysans chantaient quand ils la voyaient arriver
Et pour son amour, ils auraient pu mourir
Tous l'adoraient, cette rose d'avril
Le temps passait ainsi, quand les roses renaissent
Mais ce jour tragique, tout a changé
La tragédie est la compagne des femmes belles
Ce jour-là, le ciel était nuageux
Rosita descendit au fleuve avec son fardeau
Un homme s'approcha, avec de mauvaises intentions
Rosita, mon âme, disait ce ranchero
Comme j'attendais ce jour pour te dire que je t'aime
Maintenant, tu dois être à moi ou je meurs dans l'essai
Sous ce chêne qui a poussé là
Ce paysan sombre se moqua de Rosita
Puis il la jeta dans le tourbillon et la rivière l'emporta