piano
みちがえた
michigaeta
きみのピアノ
kimi no piano
ほしがりピアノ
hoshigari piano
こたえてたからばこ
kotaete takarabako
したいによるがやみにおさまって
shidaini yoru ga yami ni osamatte
きっとだれかがにじをみる
kitto dare ka ga niji o miru
ぼくたちがにどとわたらないはしお
bokutachi ga nidoto wataranai hashi o
じゅうりょく、おちばがひとだまが
jūryoku , ochiba ga hitodama ga
ゆっくりとこいしさをふりはらう
yukkuri to koishi sa o furiharau
くっくっくるる
kukkukkururu
Ooh! ピアノ
Ooh! piano
それでいいの
sorede ī no ?
おとがどこまでものびてゆく
oto ga doko made mo nobiteyuku
きみのふれられないとこで
kimi no furerarenai toko de
しんとうしひはじめる
shintō shihajimeru
きずいたかな
kizuita kana
きずいたかな
kizuita kana
きっとだれかがにじをみる
kitto dare ka ga niji o miru
ぼくたちがにどとわたらないはしお
bokutachi ga nidoto wataranai hashi o
きっとあなたもきずくころ
kitto anata mo kizuku koro
ぼくたちがにどともどれないことに
bokutachi ga nidoto modorenai koto ni
Ooh! ピアノ
Ooh! piano
これでいいよ
korede īyo
おとがどこまでものびてゆく
oto ga doko made mo nobiteyuku
Klavier
Ich habe mich verändert
Dein Klavier
Das begehrende Klavier
Hat geantwortet, weil es wollte
Es wird still, wenn die Dunkelheit kommt
Bestimmt sieht jemand den Regenbogen
Die Brücke, über die wir nie wieder gehen
Die Schwerkraft, die fallenden Blätter
Wischen langsam die Schwere weg
Kuckuck, kuckuck
Ooh! Klavier
Das ist in Ordnung
Der Klang dehnt sich bis ins Unendliche
An dem Ort, den du nicht berühren kannst
Beginnt die Wahrheit sich zu zeigen
Hast du es bemerkt?
Hast du es bemerkt?
Bestimmt sieht jemand den Regenbogen
Die Brücke, über die wir nie wieder gehen
Bestimmt wirst auch du es irgendwann merken
Dass wir nie wieder zurückkehren können
Ooh! Klavier
Das ist in Ordnung
Der Klang dehnt sich bis ins Unendliche