Silêncio no Bexiga
Silêncio
O sambista está dormindo
Ele foi, mas foi sorrindo
A notícia chegou quando anoiteceu
Escolas, eu peço silêncio de um minuto
O Bexiga está de luto
O Apito de Pato N'água emudeceu
Partiu
Não tem placa de bronze não fica na história
Sambista de rua morre sem glória
Depois de tanta alegria que ele nos deu
E assim
Um fato se repete de novo
Sambista de rua, artista do povo
E é mais um que foi sem dizer adeus
Silence dans le Bexiga
Silence
Le sambiste est endormi
Il est parti, mais avec le sourire
La nouvelle est arrivée quand la nuit est tombée
Écoles, je demande une minute de silence
Le Bexiga est en deuil
Le sifflet de Pato N'água s'est tu
Il est parti
Pas de plaque en bronze, ça ne reste pas dans l'histoire
Le sambiste de rue meurt sans gloire
Après tant de joie qu'il nous a donnée
Et ainsi
Un fait se répète encore
Sambiste de rue, artiste du peuple
Et c'est un de plus qui s'en va sans dire adieu
Escrita por: Geraldo Filme