395px

El cuarto animal se comió el ingenio materno

Bethlehem

Das 4. Tier aß den Mutterwitz

Ich atme in Erden durch all' meine Poren und erbreche albernen
Brodem bin auf Kitsch gar erpicht und auch morgen schon
rutscht der Sattel noch nicht Ich schmeck' den Seraphen
den Kinder niemals hatten die bar in feuchten Laken verrücken sich in Schatten
und gemieden vom Licht rutscht auch ihr Sattel nicht
Ich bin der Suizid mit all' meinen Sinnen, muÿ Neid mir
erbringen den gar Sattel bezwingen aus pathetischem
Zwölffinger-Schwurgericht Ich schmeck' den Seraphen den Kinder niemals hatten
die bar in feuchten Laken verrücken sich in Schatten
und gemieden vorn Licht rutscht auch ihr Sattel nicht

El cuarto animal se comió el ingenio materno

Respiro en la tierra a través de todos mis poros y vomito tonterías
Estoy ansioso por lo cursi y también mañana
el sillín aún no se desliza
Saboreo a los serafines
que los niños nunca tuvieron
los desnudos en sábanas húmedas se mueven en las sombras
y evitados por la luz, su sillín tampoco se desliza
Soy el suicidio con todos mis sentidos, el gran celo
me traerá el dominio del sillín desde un patético
tribunal de doce dedos
Saboreo a los serafines que los niños nunca tuvieron
los desnudos en sábanas húmedas se mueven en las sombras
y evitados por la luz, su sillín tampoco se desliza

Escrita por: