Verderbnisheilung In Sterbend' Mahr
Kein Biest biß beständig in sein linkes Ohr
Verlangte den Schwur an den Strom zu verschenken
Meist nachts ich den Tod an den Teufel verlor
Sein Feuer, es kann mich höchst selten nur kränken
Wir salbten einst stetig den Schwund kruder Reiter
Bestraften die Sinne in freudiger Qual
Das Gold zerbrach früh an den Stufen der Leiter
Leicht scherzend verschwand es in rötlichem Saal
Kein Biest
Stirbt leise
Mein Reich
Erdet roh
Ein Tisch erfror karg in verbrühten Bereichen
Pries fahl er nun an den kalt' Totenschrein
Kein Mensch übt gelassen an klebrigen Leichen
Und reckt sich bis tief in den Frohsinn hinein
Dein Trugschluß erblindet in krankem Verstand
Umschmeichelt die Triebe des schwindenden Leibes
Wir schwangen hinauf in den sorglosen Sand
Erfanden das Korn im Gelenk eines Weibes
Kein Biest
Stirbt leise
Mein Fleisch
Schneidet froh
Curación de Corrupción en la Muerte Moribunda
Ninguna bestia mordió constantemente su oído izquierdo
Exigió el juramento de regalar al río
La mayoría de las noches perdí la muerte al diablo
Su fuego, rara vez puede herirme
Una vez ungimos constantemente la decadencia de jinetes toscos
Castigamos los sentidos en alegre dolor
El oro se rompió temprano en los escalones de la escalera
Bromeando ligeramente desapareció en la sala rojiza
Ninguna bestia
Muere en silencio
Mi reino
Se enraíza crudo
Una mesa se congeló escasamente en áreas abrasadas
Ahora alababa pálido al frío ataúd
Nadie practica con calma en cadáveres pegajosos
Y se estira hasta lo más profundo de la alegría
Tu falacia ciega en una mente enferma
Acaricia los instintos del cuerpo que se desvanece
Nos balanceamos hacia arriba en la arena despreocupada
Inventamos el grano en la articulación de una mujer
Ninguna bestia
Muere en silencio
Mi carne
Corta alegremente